от Мария Бадер | Мар 27, 2018 | ЛИЧНОЕ, ЯЗЫКОВЫЕ ИСТОРИИ
Пока я, неожиданно для себя, погрузилась в шведский язык и культуру благодаря книге про Астрид Линдгрен, мои двуязычные дети только что завершили адаптацию в их новом, немецко-французском детском саду!! В прошлую пятницу они оба впервые остались там с 9 до 15 часов и...
от Мария Бадер | Мар 7, 2018 | ЛИЧНОЕ, ЯЗЫКОВЫЕ ИСТОРИИ
Состояние на 7 марта 2018 года Юрий: 3 года 10 мес., Элиас: 2 года 3 месяца Дневник мамы билингвов В конце прошлой недели переехали из Берлина в Мюнхен. В середине марта оба мальчика пойдут в новый детский сад: немецко-французский, где работают только носители этих...
от Мария Бадер | Мар 7, 2018 | ЛИЧНОЕ, ЯЗЫКОВЫЕ ИСТОРИИ
Пока они спали, на мой электронный адрес пришло письмо…
«Рады сообщить вам радостную новость: мы готовы предоставить место в детском саду Infanterix для вашего сына Юрия и место в яслях для вашего сына Элиаса.»
Я так быстро прочитала эти строки, написанные на вежливом и точном немецком языке, что даже не сразу поверила нашему счастью.
от Мария Бадер | Янв 19, 2018 | БИЛИНГВИЗМ И МНОГОЯЗЫЧИЕ
Двуязычие характерно для всех континентов нашей планеты, любых социальных классов и для всех возрастных групп. Последние данные учёных-психолингвистов свидетельствуют о том, что более половины населения земного шара использует два или более языка (или диалекта) в...
от Мария Бадер | Янв 15, 2018 | БИЛИНГВИЗМ И МНОГОЯЗЫЧИЕ
Ошибочно полагать, что мозг ребёнка сделает всю работу сам и впитает два языка словно губка, без особых усилий. Несмотря на естественность речевого общения как такового, освоение языка детьми – это ежедневный труд для их родителей. Об этом говорит автор многочисленных...