10 УРОКОВ ЗА 10 ЛЕТ МНОГОЯЗЫЧНОГО МАТЕРИНСТВА: ИНТЕРВЬЮ

Mother Language Stories Series

10 уроков за 10 лет

Как вырастить детей-билингвов в иммиграции?

Как передавать сразу несколько языков и не потерять ни один?

Какие ошибки совершают мамы? И какие стратегии действительно работают?

Новое видео на канале Multilingual Compass! 🔥

В этом выпуске я делюсь 10 важными уроками, которые я извлекла за 10 лет многоязычного материнства. Это глубокое видео — для тех, кто хочет понять, что действительно важно, если вы воспитываете детей в многоязычной среде.

🎥 Что будет ещё?

✔️ Путь от первых слов до 5 языков в семье

✔️ С какими страхами сталкиваются мамы-билингвы

✔️ Что делать, если ребёнок отказывается говорить на вашем языке

✔️ Почему важно не только учить, но и чувствовать язык

✔️ Как справляться с трудностями адаптации и переездов

Как справляться с тревожность если ты мама за границей мамы детей билингвов тревожность

Я рассказываю:

✔️ Главные уроки многоязычного родительства (то, о чём не пишут в книгах)

✔️ Потери, через которые я прошла и став мудрее

✔️ Как адаптироваться в новой стране и сохранить родной язык детей

✔️ Как воспитать детей на 2, 3, 4+ языках

✔️ Что реально помогает поддерживать языки у детей-билингвов

✔️ Личная история: слёзы, радости и обретение мудрости на этом пути

Мария Бадер

💬 Давайте обсудим!После просмотра поделитесь в комментариях: какой из 10 уроков отозвался вам больше всего? Или, может быть, у вас есть свой личный опыт, которым хочется поделиться?Жду вас в комментариях под видео и в блоге! 🤍

Разрешено делиться материалами сайта при наличии активной ссылки на источник и указание авторства.
Все права защищены © Made with ♥
Maria Bader ➳ Language Stories, 2024